Комментарии 35
Казалось бы, уже давно живем с удаленкой и удаленные сотрудники стали привычны. А всё же есть что доделать. Спасибо за экспертизу!
onboarding (от англ. адаптация, далее по тексту — онбординг)
Вы заменяете одно русское слово одним англицизмом. Вполне понятно использование аглицизма, когда невозможно по каким-то причинам использовать краткий и ёмкий русский перевод. Но тут вы заменяете одно (!) русское слово одним (!) англицизмом, при этом теряя в некоторой степени смысловую нагрузку.
Для чего? Вы можете ответить?
как организовать онбординг новых сотрудников
Прекрасно заменяется на "как организовать адаптацию новых сотрудников" и так далее. В вашем тексте нет ни одного использования "онбординга", которое нельзя было бы заменить на "адаптацию"
Адаптация - русское слово, хмм? Ровно такое же заимствованное, прямая калька. В английском существует отдельное понятие "onboarding", означающее процесс введения сотрудника в работу, хотя в вашем понимании его точно так же надо было бы заменить на adaptation. Тут, наверное, стоило бы сразу предъявить претензии тем, кто создал отдельный термин и сделал его практически общепринятым, а не тем, кто его при переводе заимствует. Или уж пойти до конца и потребовать заменить на "приспосабливание".
Нет смысла вычитывать эту воду, тут полезен лишь абзац про сканер QR-кодов.
при этом теряя в некоторой степени смысловую нагрузку.
Здрасте. Этот процес с самого начала называл онбордингом, и никакая “адаптация” (кого к чему? почему не “усыновление” тогда?) не передает изначального значения. Можно, конечно, условиться “ну вот мы называем онбординг адаптацией”, но это сродни локализации, например, слова “релиз”. Можно, но нафига?
Этот процес с самого начала называл онбордингом
С самого начала - это годов с 2010-х? Я начинал свою работу гораздо раньше, и термина "онбординг" у нас не было.
А вот "релиз" сложно заменить коротко и ёмко русским аналогом, поэтому "релиз" он и есть "релиз". И не нужно путать и сравнивать одно с другим.
Ну вот видите, про релиз вы почему-то понимаете, что у него адекватной замены нет, а вот для онбординга вам почему-то кажется, что есть. Почему вы думаете, что это чем-то отличается?
С самого начала - это годов с 2010-х? Я начинал свою работу гораздо раньше, и термина "онбординг" у нас не было.
А еще не было контейнеризации, форматтеров, линтеров, сборочных систем для веба и многого другого. И?
а вот для онбординга вам почему-то кажется, что есть
Всё очень просто. Суть "онбординга" == "адаптация" сотрудника.
Мне тут выше указали уже, что "адаптация" есть слово не-русское. И я с этим согласен. Но если вы любому непосвящённому скажете "адаптация сотрудника" - он поймёт, о чём речь. А если вы скажете "онбординг сотрудника" - не поймёт.
А еще не было контейнеризации, форматтеров, линтеров, сборочных систем для веба и многого другого. И?
И ничего.
Вы гордитесь, что если есть возможность не захламлять повседневный язык англицизмами, столь любимыми вашим поколением, вы всё равно это делаете? Да - продолжайте спорить. Нет - просто ничего не отвечайте.
Я высказал свою точку зрения, но вы продолжаете мне настойчиво навязывать свою. Зачем? Чтобы доказать кому и что?
Всё очень просто. Суть "онбординга" == "адаптация" сотрудника.
Адаптация, блин, куда? Каким боком к "адаптации" сотрудника заведение ему аккаунта? К чему сотрудник адаптируется, когда ему аккаунт заводят и ноут выдают? Адаптация — это часть онбординга, когда ему рассказывают, что по четвергам сергей иванович забирает дочь у бывшей жены и злой, поэтому с идеями к нему приходить в четверг не надо, а в туалет на третьем этаже лучше не заходить, потому что там смыв не работает, и где в корпоративной вики лежат гайды по системе. Вот это "адаптация", но онбординг этой адаптацией не ограничивается.
Onboarding — это когда вы в самолет или корабль заходите, on board, перемещение на борт, когда вы вещи раскладываете по полкам, полетное задание читаете и кресло под себя настраиваете.
И ничего.Вы гордитесь, что если есть возможность не захламлять повседневный язык англицизмами, столь любимыми вашим поколением, вы всё равно это делаете?
Ваш язык состоит наполовину из этих англицизмов пополам с французкими словами (а те — на треть из латыни). И у этой половины единственная разница с обсуждаемыми словами — что вы с этой половиной выросли и ее не замечаете как заимствование.
А тут о боже, за неимением лучшего принесли несколько новых слов и у вас сразу подгорело, как это, язык меняется, не пущу, должен оставаться таким же, как во времена моего выпуска из школы.
Хватит уже пытаться защищать язык, который в вашей защите совершенно не нуждается и переживет и вас, и меня и еще кучу поколений, всосав в себя подходящие ему слова, пережевав и оставив в таких формах, в которых они ему подходят. Захламить язык невозможно, и пытаться его не-захламить, крича в комментариях на хабре "давайте говорить как петербуржцы" тоже ни к чему не приведет. Языку плевать.
Да - продолжайте спорить. Нет - просто ничего не отвечайте. Я высказал свою точку зрения, но вы продолжаете мне настойчиво навязывать свою. Зачем? Чтобы доказать кому и что?
О да, щас бы грошовыми приемами побеждать в споре. Ничего я вам доказать не пытаюсь, это просто срач в комментариях, добро пожаловать в интернет. Если вы не хотите, чтобы на ваши тезисы могли что-то отвечать, что вам не нравится — это вам в бумажные газеты дорога, там можно писать колонки, к которым комментариев не предусмотрено.
Я очень рад, что вы потратили на меня такое количество своего времени. Даже не просто подумали о чём-то, но еще и написали. И, к тому же, с контр-аргументами. Это похвально, значит не всё потеряно и есть еще что и с кем обсуждать.
Вы немного не уловили суть моего изначального комментария. А именно:
вы ограничиваете слово "адаптация" лично своим восприятием. И тем не менее, "адаптация" сотрудника и заведение ему аккаунта (причем, я предпочитаю применять термин "учетная запись". Да, я так говорю в обычной жизни, при общении с людьми, никак не связанными с компьютерами - не "аккаунт сотрудника", а "учетная запись сотрудника") никак не противоречат друг другу. Что происходит в самом начале "адаптации" ? Правильно, СБ-шники заводят ему учётную запись. Ну и где тут "неполнота" смысловой нагрузки слова "адаптация"?
А вот про защиту языка вы мне лучше ничего не говорите. Я очень бы хотел посмотреть на вас, когда вы будете общаться с молодым поколением, а вам будет уже за 50. Если вы в моём возрасте в общении с молодыми вспомните эту дискуссию на Хабре - значит, я не зря писал этот комментарий.
PS я немного знаю, что такое интернет. По крайней мере, мне так кажется ;)
Вы не поверите, как мне стало приятно, когда я написал предыдущий комментарий и через 3 (!) секунды прилетел минус)
Как минимум, я что-то задел. Пусть сейчас это будет ваше самолюбие/оценка меня/отношение к жизни etc.
Пройдёт время и вы, может быть, поймёте эти комментарии.
Да вы просто виртуоз! В течении пары минут поставили минусы всем моим комментариям! Польщён подобным вниманием! Спасибо вам за дискуссию, мне действительно было интересно узнать мнение современных молодых людей. Всё-таки, вы сейчас на "острие" всех достижений.
А уж нас стариков и минусами можно закидать, нам не обидно)
при onboarding (от англ. адаптация
В эпоху «удалёнки»
новые сотрудники (далее по тексту — новички)
Не знаю, кто писал этот текст — возможно, нейросеть на пенсии, — но знаю, кто её не редактировал: никто.
А в чем выгода создавать учётку сотрудника за несколько дней до выхода на работу? Какие преимущества это даёт?
Добрый день!
У нас внутренние процессы и синхронизации систем выстроены так, что к моменту подписания сотрудником трудового договора его УЗ уже должна быть заведена и активирована.
А дальше мы упираемся в то, нужен ноутбук пользователю или нет. Если ноутбук не нужен, то создаем УЗ просто за 1 день, чтобы к моменту выхода сотрудника все базовые системы "знали" о нем.
Если же ноутбук нужен, то тут уже работают внутренние процессы технической поддержки и согласованные SLA, чтобы они успели заранее подготовить и настроить корпоративное устройство для выдачи.
Отлично когда ты устраиваешься в компанию, а тебя принимают котики (как на картинке)! В реалии, конечно, иначе, но здорово что такие процессы улучшаются ради обычных пользователей.
"onboarding (от англ. адаптация, далее по тексту — онбординг) "
а можно так ?
"онбординг, далее по тексту - адаптация"
Хм, очень здорово, когда ты пришел, а все уже готово - такое редкость, но вот, как правильно заметили, из полезного в статье - идея с сканером за место клавы, потому как мы так и не увидели разноробразия других систем или ресурсов в вашей компании, ну кроме красивых картинок, которые уверен - показывали своим директорам, решая вопрос прибить или приклеить табличку, а по итогу: премии выписали за идею с обычным бар-сканером, поддерживающим эмуляцию ввода клавиш?
Спасибо за подробный рассказ! Очень интересно читать
Отличная статья, спасибо!
Интересная статья, наиболее интересно было прочитать про идею со сканерами qr кодов и в принципе как выстроен весь процесс от момента устройства кандидата до его выхода и какие процессы происходят при этом в фоне
А для каких действий сотрудникам техподдержки требуется доступ к паролю нового сотрудника?
Добрый день!
Для настройки ноутбуков и проверки входа в устройство под УЗ пользователя.
Я вполне искренне не понимаю, почему для настройки нужно заходить под учеткой пользователя? Чтобы болезный не ждал при первом запуске несколько минут пока групповые политики приедут?
Или несколько часов с несколькими перезагрузками, пока не приедет нужный софт. Или пока не применятся GPO, которые требуют повторного входа для полного применения (да, такие есть). Или еще можно проверить, что пользователь получил доступ куда надо. И так далее. А почему у вас тема входа под учеткой пользователя ДО того, как он приступил к работе, вызывает вопросы?
@ildarz Уже написал несколько причин, почему это необходимо, да.
Но еще самая основная причина - это удаленные сотрудники. Техническая поддержка заходит под УЗ пользователя в Windows, например, чтобы закэшировать логин и пароль в системе. Когда удаленные сотрудники получают ноутбук, то они в этот момент сидят дома под своим Wi-Fi и не подключены к корпоративному VPN. Если пара логин-пароль удаленного пользователя не будет закэширована, то сотрудник не сможет войти в ноутбук, потому что в момент аутентификации сетевого доступа к Active Directory нет.
Другая причина - это просто проверка, что система настроена корректно, пара логин + пароль подходит, с УЗ все нормально. Сотрудники бывают разные, такими проверками мы пытаемся минимизировать проблемы при создании УЗ, генерации пароля и т.д.
Управление учётными записями и настройка корпоративной техники при онбординге. Взгляд со стороны ИБ